Vliegensvlugge Vlieg

De vliegensvlugge vlieg is origineel een Engelstalig boek van Michael Rosen en nieuwe schrijver Kevin Waldron en is naar het Nederlands vertaald door Koos Meinderts.

Koos heeft altijd een manier om de vertaling vanuit het Engels op een perfecte manier uit te voeren, waardoor je geen eenvoud voor de kinderen verliest, maar ook niet de grapjes en de vloeiendheid van het lezen. Hij heeft een manier om de Nederlandse taal vloeiend en ritmisch te maken zodat alle kinderen hiervan mee kunnen genieten en hem snel onder de knie kunnen krijgen. Ze zullen dan ook vaak al de tekst op kunnen dreunen voordat je hem hebt voorgelezen bij slechts een paar keer herhaling.

Vliegensvlugge vlieg gaat over een vliegje zoals je wellicht al had geraden. Hij zoemt overal vrolijk in het rond en beleefd allerlei dingen zoals je die van een vlieg mag verwachten. Hij komt namelijk ook wel eens waar hij niet gewenst is, namelijk bij de mensen en de dieren. En dan moet hij maken dat hij weer als de wiedeweerga vertrokken is. Snel kiest hij dan weer het luchtruim waar hij ongrijpbaar is.

Hij vliegt van dier tot dier en telkens is hij weer niet gewenst. De dieren zijn prachtig en kleurrijk getekend, en dat maakt dit boek gelijk bij het uitkomen een hit bij zowel ouder als kind. Van olifant naar nijlpaard en tijger. Grappig getekend met zo’n groot beest en dan dat kleine vliegje. En wanneer je denkt dat het klaar is, dan staat je nog een leuke verrassing te wachten.

Op het allerlaatste heb je nog de kroon van het prentenboek. Een uitklapbare almanac (kijk, ik ga er zelf ook ritmisch van schrijven) met alle dieren waar de vlieg is geweest met even leuke tekeningen en kleuren pallet.

De vliegensvlugge vlieg is inmiddels een bestseller in kinderboeken land en zeker de moeite waard om op te pikken.

Geef een reactie

Het e-mailadres wordt niet gepubliceerd. Vereiste velden zijn gemarkeerd met *